Sponsor Message:
Aviation Hobby Forum
My Starred Topics | Profile | New Topic | Forum Index | Help | Search 
Letters To Airlines In Different Languages..  
User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4402 times:

The next couple of posts will contain basic letters for those people who want to use them, in the following languages:

French
Spanish
German
Italian
Portuguese
Russian

They contain basically what should be written if you are after safetycards and/or postcards.....please feel free to use them.

Cheers

Scott
brislions@netunltd.com.au

14 replies: All unread, jump to last
 
User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 1, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4189 times:

To be able to see the characters in this Russian letter, you may need Russian installed on your PC.

Уважаемый господин/госпожа

я чрезвычайно заинтересован получением открыток и безопасных карт инструкции различного самолета во флоте вашей авиалинии.

Было бы очень оценено, могли ли бы Вы посылать мне некоторых, или уведомлять советовать мне, откуда я могу получить некоторых.

Можете Вы, пожалуйста уведомите советуйте мне через электронную почту (YOUR EMAIL ADDRESS), можете ли Вы помогать мне.

Спасибо и имеет хороший день

INSERT NAME AND ADDRESS HERE


User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 2, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4195 times:

Queridos Señor/Señora

Estoy extremadamente interesado en la obtención de postales y de tarjetas de la instrucción de seguridad del vario avión en la flota de su línea aérea.

Sería apreciado grandemente si usted podría enviarme alguno, o me aconseja de donde puedo conseguir alguno.

Puede usted aconsejarme por favor vía email (insert your email) si usted puede ayudarme.

Gracias y tenga agradable un día

insert name and address


User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 3, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4196 times:

Chers Monsieur/Madame

Je suis extrêmement intéressé en obtenant des cartes postales et des cartes d'instruction de sûreté du divers avion dans la flotte de votre ligne aérienne.

On l'apprécierait considérablement si vous pourriez m'en envoyer, ou m'informent d'où je puis en obtenir.

Pouvez vous svp m'informer par l'intermédiaire d'email (insert your email) si vous pouvez m'aider.

Merci et ayez agréable un jour

insert your name and address


User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 4, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4179 times:

Lieber Sir/Frau

Ich bin extrem interessiert, an, Postkarten und Sicherheitsvorschriftkarten des verschiedenen Flugzeuges in der Flotte Ihrer Fluglinie zu erreichen.

Von es würde groß, wenn Sie mir einiges schicken konnten, oder berät geschätzt mich, wo ich erhalten kann einiges.

Können Sie mich über email (insert your email) bitte beraten ob Sie mir helfen können.

Danke und haben Sie einen schönen Tag

insert your name and address


User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 5, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4161 times:

Cari Signore/Signora

Sono estremamente interessato nell' ottenere le cartoline e le schede d'istruzione di sicurezza di vario velivolo nella flotta della vostra linea aerea.

Notevolmente sarebbe apprezzato se poteste trasmettermi alcuno, o lo raccomanda da dove posso ottenere alcuno.

Potete raccomandarli prego via il email (insert your email) se potete aiutarli.

Grazie ed avere piacevole un giorno

insert your name and address


User currently offlineBrissie_lions From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 6, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 16 hours ago) and read 4164 times:

Caros Senhor/Senhora

Eu estou extremamente interessado em obter postcards e cartões de instrução de segurança do vário avião na frota da sua linha aérea.

Apreciar-se-ia extremamente se você poderia me emitir algum, ou recomenda-me de onde eu posso começar algum.

Pode você por favor recomendar-me através de email (insert your email) se você pode me ajudar.

Agradeça-o e tenha-o agradável um dia

insert your name and address


User currently offlineTeahan From Germany, joined Nov 1999, 5301 posts, RR: 61
Reply 7, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 8 hours ago) and read 4195 times:

Very nice ! There are a few mistakes in the French:

"et des cartes d'instruction de sûreté "=et des cartes d'instructions de securite

"Merci et ayez agréable un jour"=Merci et ayez un jour agreable

Jeremiah Teahan



Goodbye SR-LX MD-11 / 6th of March 1991 to the 31st of October 2004
User currently offlineJason Seiple From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 8, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 5 hours ago) and read 4181 times:

I'm quite sure the airlines won't suspect a thing when they start getting a dozen e-mails a day that are identical, but from different people.

User currently offlineTurbulence From Spain, joined Nov 1999, 963 posts, RR: 20
Reply 9, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 4 hours ago) and read 4190 times:

I guess many people are going to apreciate it, but there are some mistakes, and for sure i'm gonna make some more, so please feel free to complete my possible ones, too.

Spanish:

Distinguido Señor / Distinguida Señora, or better, since you do not know who are you adressing yourself to, Distinguidos Señores:

tarjetas de la instrucción de seguridad tarjetas con las instrucciones de seguridad
del vario avion de los varios aviones

Estoy muy interesado en la obtención de postales y tarjeras cons las instrucciones de seguridad de los varios aviones de su linea aérea.

Le quedaria muy agradecido si pudiese enviarme algunas, o si me aconsejase donde pudiera conseguirlos.
Puede hacerlo por via de correo electrónico.

Muchas gracias y que tenga dia agradable


French: as Jeremiah says, the word is securité (like safe), and not sûreté (like sure)

Je suis très interessé en obtaindre des cartes postales et d'instructions de securité des divers avions de vôtre ligne aérienne.

J'apprecierais beaucoup si vous pouviez m'en evoyer quelques-unes, ou m'informer où est-ce que je peux en obtenir.

Vous pourriez me contacter par poste electronique.

Merci beaucoup. Veuillez agréer mes cordiales salutations.

I have forgotten a lot of my German, so I'll let it for someone else, but Lieber (masc.) is for Herr, and for Dame (fem.) or for Herren or Damen (pl.) Liebe is more correct (frau is just "woman", not "madam" or some better courtesy...)

Italian:

Caro Signore (masc.) / Cara Siagnora (fem.) / Cari Signori (pl.)

Sono molto interessato nell'obtenere carte postali o di istruzioni di sicurezza dei varii aerei della vostra ligna aerea.

Then, "alcuni" (pl.) instead of "alcuno" (sin.), and following... "o mi racommandasse dove poderia otterne.

Potete contattarmi via e-mail se potete aiutarmi.

Portuguese:

Prezado Senhor / Prezada Senhora / Prezados Senhores

Estou muito interessado em obter cartões postáis o de instruções de segurança dos varios aviões na frota da sua linha aérea

Se o Senhor pudesse me enviar ou emitir algum, ou recomendar-me onde poderia encontrá-los, estaria extremamente agradecido.

Se for possível, agradeceria quisesse enviar-me estas informações por e-mail.

Lhe agradeço a sua atenção e lhe desejo tenha um dia agradável



From me, that's it. Anyone else feel free to make further corrections.


User currently offlineTurbulence From Spain, joined Nov 1999, 963 posts, RR: 20
Reply 10, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 4 hours ago) and read 4165 times:

Oh!
I forgot something:

Greek:

You can see how to get Greek alphabet in the topic "Anyone Greek in this forum" (use the search engine, it is quite old)

Αξιότημε Κύριε / Αξιότημη Κυρία / Αξιότημοι Κύριοι

Είμαι πολύ ενδιαφερομένος σε ταχυδρομικές ή ασφαλιστικές κάρτες των διάφορων αεροσκαφών της αερογραμμής σας.
Θα σας ευχαρίστισσα πολύ να είχατε την καλοσίνη να μου στέλνατε μερικές, ή εάν μου λέγατε πού θα μπορούσσα να τα βρώ.
Μπορείτε να επικοινωνιστε μαζί μου με το η-μέϊλ.

Σας ευχαριστώ πάρα πολύ και σας έυχωμαι κάθε επιτυχία.

Of course, this is valid to be used for any company not only in Greece, but in Cyprus, too.

Best turbulences


User currently offlineYP6370 From Germany, joined Apr 2000, 200 posts, RR: 0
Reply 11, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 day 3 hours ago) and read 4175 times:

I think that topic was a good idea. BUT do not use the german letter!
Here are my suggestions for a german and french letter:

Sehr geehrte Damen und Herren,
ich bin Luftfahrt-Begeistereter und möchte Sie um einige Informationen zu Ihrer Gesellschaft bitten.
Ich würde mich über einen Flugplan (timetable), Postkarten (postcards) oder andere Werbegeschenke (promotionals) sehr freuen. Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie auch Safety Cards senden könnten.
Vielen Dank für Ihre Bemühungen.

name and address

FRENCH:
Messieurs,
Je vous serais reconnaissant de bien me faire parvenir des informations concernant votre compagnie.
Je serais très interessé par les horaires (timetable), des cartes postales et des autres cadeaux-réclames.
Pourriez-vous m'envoyer des consignes de securité?
Je vous prie, messieurs, de recevoir mes meilleures salutations.

name and address

If you write an email you don't have to write the accents ` ´^.


User currently offlineCopper1 From Canada, joined Jun 2000, 439 posts, RR: 1
Reply 12, posted (14 years 4 months 3 weeks 5 hours ago) and read 4166 times:

Here's one I learned from my kids when they were doing their homework.

Go to WWW.AltaVista.Com. They have a translation page which transfers from English to French, German, Italian,Portugese and Spanish. Simply type your personalized letter and hit the TRANSLATE icon and your letter is instantly translated.

You can also translate from foreign languages into English and some others like German to French.

Check it out. Avoid the " Form Letter " if you can.


Copper1


User currently offlineMirage From Portugal, joined May 1999, 3125 posts, RR: 14
Reply 13, posted (14 years 4 months 3 weeks 1 hour ago) and read 4153 times:

Just a few corrections from a portuguese in this forum:
Send the letter to the comercial director (Director comercial)

Exmo. Senhor,

Estou muito interessado em obter cartões postais ou de instrucções de segurança dos varios aviões na frota da sua companhia aérea.

Se o Senhor pudesse me enviar ou emitir algum, ou recomendar-me onde poderia encontrá-los, estaria extremamente agradecido.

Se for possível, agradeceria que me enviasse estas informações por e-mail.

agradeço a sua atenção e desejo que tenha um dia agradável.


User currently offlineTurbulence From Spain, joined Nov 1999, 963 posts, RR: 20
Reply 14, posted (14 years 4 months 2 weeks 4 days 5 hours ago) and read 4147 times:

Tá bem, galera...

A minha versão tinha alguma das particularidades da gramática Brasileira. É tudo.

Melhores turbulências


Top Of Page
Forum Index

Reply To This Topic Letters To Airlines In Different Languages..
Username:
No username? Sign up now!
Password: 


Forgot Password? Be reminded.
Remember me on this computer (uses cookies)
  • Aviation hobby related posts only.
  • Back all your opinions with facts.
  • No adverts of any kind. This includes web pages.
  • No hostile language or criticizing of others.
  • Do not post copyright protected material.
  • Use relevant and describing topics.
  • Check if your post already been discussed.
  • Check your spelling!
  • DETAILED RULES
Add Images Add SmiliesPosting Help

Please check your spelling (press "Check Spelling" above)


Similar topics:More similar topics...
Different Airlines In FS Traffic posted Mon Apr 7 2003 18:07:57 by W_a_s_p_i_e
What Would You Like To See In FS Weather? posted Tue May 30 2006 20:01:22 by 8B775ZQ
Spitfires To Arrive In Germany For WC 2006 posted Mon Feb 20 2006 14:58:46 by Eirjet
What Do You Like To See In The Next FS posted Thu Dec 15 2005 22:34:27 by Saslover
1:400 Scale Models - Where To Shop In SFO posted Wed Nov 16 2005 13:11:35 by QFBA
I Need Help:Talking To ATC In FS9 posted Wed Oct 12 2005 00:26:39 by Jetmatt777
Adding Windows To Panels In FS2004 posted Sun Jun 26 2005 04:07:41 by ZSOFN
Interesting Routes To Fly In FS2004? posted Sun Aug 29 2004 12:26:33 by FJWH
Why No Real Airlines In FS? posted Sun Aug 15 2004 06:26:34 by KCMike
Can't Get AI To Park In The Right Places... posted Thu Jun 10 2004 05:12:38 by Wilax

Sponsor Message:
Printer friendly format