Sponsor Message:
Civil Aviation Forum
My Starred Topics | Profile | New Topic | Forum Index | Help | Search 
What Does The Word Lufthansa Mean?  
User currently offlineRolo987 From United States of America, joined Aug 2001, 293 posts, RR: 0
Posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43634 times:

Does the word Lufthansa actually translate into an English word or phrase? If so, what does it mean?

90 replies: All unread, showing first 25:
 
User currently offlineNewark777 From United States of America, joined Dec 2004, 9348 posts, RR: 29
Reply 1, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43495 times:

Put it into the AltaVista translator; didn't come up with anything.

Harry



Why grab a Heine when you can grab a Busch?
User currently offlineNorthwest 777 From United States of America, joined Sep 2000, 224 posts, RR: 0
Reply 2, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43483 times:

I don't know German so I can't help exactly but doesn't Luftwaffe mean airforce? So I would assume that Lufthansa is "Air" something. Boy, what a help I was... Big grin

User currently offlineSjoerd From Belgium, joined Aug 2003, 361 posts, RR: 0
Reply 3, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43466 times:

This is what the 2 seperate words mean :

Luft = the air
Hansa = an alliance, a union of something

So an alliance of the air or air-alliance ?

Sjoerd



Flanders + Wallonnia + Brussels = the UNITED STATES of BELGIUM
User currently offlineSTLUAL747 From United States of America, joined Dec 2004, 167 posts, RR: 1
Reply 4, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43460 times:

I have a hard enough time trying to remember how to say Lufthansa. It is one heck of a word to pronounce. It would be nice to know what I am saying though when I am able to spit it out correctly.

Josh



Lonely in Deserted St. Louis.
User currently offlineCheco77 From Peru, joined Oct 2004, 1345 posts, RR: 8
Reply 5, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43453 times:

Luft is air. Hansa can be a name, butI don´t think hansa means something (please, correct me if I´m wrong).
Regards,
Adam



Czech Boeing lover living in Lima
User currently offlineTACAA320 From , joined Dec 1969, posts, RR:
Reply 6, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43414 times:

I also don't speak German. But I found in internet that Luft = Air, and regarding Hansa the folowing:

"Wörterbuch
Deutsch - Englisch Deutsch - Spanisch

15 45 75 German - English German - Spanish whole word search substring search
|

Neu: Jetzt kostenlos unter "Anmelden" registrieren und Sprachbeispiele der Übersetzungen hören.


5 Ergebnisse German - English substring search »

Hansa {f} - Hansa
Hansa {f} - Hanseatic League (hist.)
[ Personenname ] - Hansard
[ Personenname ] - Khansari
[ Personenname ] - Thansamai "

Apparently is a "name". Hope some german speaking a.netter help us in this regard.!





User currently offlineFuture757 From United States of America, joined Nov 2004, 65 posts, RR: 0
Reply 7, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43394 times:

I know some German and I have been trying to figure this out myself. I know Luft is air, but I don't know what hansa means. There has got to be someone on here that speaks German that can answer this.

User currently offlineN766UA From United States of America, joined Jul 1999, 8287 posts, RR: 23
Reply 8, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43385 times:

I'm pretty sure Hansa is a company... IE Hansa House and the Hansa Group. And Luft obviously means air so, thus, Air Hansa.

[Edited 2005-01-02 06:12:04]


This Website Censors Me
User currently offlineNewark777 From United States of America, joined Dec 2004, 9348 posts, RR: 29
Reply 9, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43360 times:

Is "loof - tansa" the correct way to say it? That is the way I've been saying it, I hope I have been doing it correctly.

Harry



Why grab a Heine when you can grab a Busch?
User currently offlinePPVRA From Brazil, joined Nov 2004, 8964 posts, RR: 39
Reply 10, posted (9 years 9 months 2 days 16 hours ago) and read 43352 times:

Check this out:

http://konzern.lufthansa.com/en/html/ueber_uns/geschichte/chronik/index.html

It doesn't say exactly what it means but it gives some explanation. Since LH was formed by a merger between airlines it could mean "air-alliance"

PPVRA



"If goods do not cross borders, soldiers will" - Frederic Bastiat
User currently offlineTango-Bravo From United States of America, joined Jun 2001, 3805 posts, RR: 29
Reply 11, posted (9 years 9 months 2 days 15 hours ago) and read 43297 times:

"Luft" is German for air. The meaning of "hansa" is more abstract. A friend whose first language is German has told me that, while difficult to translate to English, "hansa" in the title Lufthansa means something like merchants, especially alluding to merchants of the Hanseatic League, who took their businesses to the world in speedy clipper ship merchant vessels. Like many German words, the meaning depends very much on context, which means the best translation, in English, for Lufthansa is something like high speed airborne international commerce -- which sounds awkward in English but is nicely stated in a 3-syllable word formed by contraction in German.

User currently offlineBEG2IAH From United States of America, joined Apr 2004, 972 posts, RR: 18
Reply 12, posted (9 years 9 months 2 days 15 hours ago) and read 43275 times:
Support Airliners.net - become a First Class Member!

Guys, how about waiting for some German A.net member to explain it?

BEG2IAH



FAA killed the purpose of my old signature: Use of approved electronic devices is now permitted.
User currently offlineJoFMO From Germany, joined Jul 2004, 2211 posts, RR: 0
Reply 13, posted (9 years 9 months 2 days 15 hours ago) and read 43279 times:

"Hansa" is the latin form of the word "Hanse". The word is often used as an element in names of big shipping or airline companies.
"Hanse" was the name used for the community of (mostly German) traders between the 12th and 19th century.
(source: wissen.de)

Some history:
Many cities between Flandre and the Baltic became member of the Hanse. All big coastal towns in Germany like Bremen, Hamburg, Lubeck, Rostock still have Hanse in their official title (Free and Hansetown Hamburg, or Free and Hansetown Bremen). That's by the way the reason why their car numbers still all beginning with an H (HH, HB, HL, HRO). Also caused by this tradition of the Hanse is the fact that the cities of Bremen and Hamburg are full federal states at the same time. They are (together with Berlin, but that is due to it's former dividence) the only three cities of this status in Germany.


User currently offlineJoFMO From Germany, joined Jul 2004, 2211 posts, RR: 0
Reply 14, posted (9 years 9 months 2 days 15 hours ago) and read 43239 times:

Tango-Bravo:

Your translation doesn't sound bad. But the fact that I had to look what Hansa exactly means shows that we usually doesn't make us clear every day what the direct meaning of the word is.
It is more something of an artificial word and can be compared to the creation of other brand names. It is not really useful to translate it by the meaning of every word. Even we don't do it.

Spell it "looft hansa".

Is 'Hanseatic League' the common English name for this medieval traders union?
Then we just call it "Hanse" and it is that what I described above.


User currently offlineN743AS From United States of America, joined Aug 2000, 123 posts, RR: 0
Reply 15, posted (9 years 9 months 2 days 15 hours ago) and read 43220 times:

Pretty sure it might be german


If the airplane is one piece, don't cheat on it...ride the bastard down! -Ernest K. Ghann
User currently offlineAirindia From United Arab Emirates, joined Jan 2001, 1642 posts, RR: 1
Reply 16, posted (9 years 9 months 2 days 13 hours ago) and read 43141 times:

luft is air , as many of you are correct.

"hansa" is the hindi word for swan, if you please. lufthansa apparantly means the swan in the air. It may sound a bit funny with an indian word in german airline but if I have my source correct, this is the truth.


User currently offlinePanAm747 From United States of America, joined Feb 2004, 4242 posts, RR: 8
Reply 17, posted (9 years 9 months 2 days 13 hours ago) and read 43117 times:

The full name is Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft (the last part abbreviated usually as AG)...how's that for a mouth full!!

German Flying Corporation Joint Stock Company

Just to be fair to the Latin Languages, the full name of Mexicana is Compañia Mexicana de Aviación S.A. de C.V., which if fully extended is "Company Mexican of Aviation, Society Anonymous of Capital Variable", or more properly, "Mexican Aviation Company, Anonymous Society of variable capital", meaning different investors hold different amounts.

I think the "hansa" in Hindi is beautiful, but most probably a coincidence...isn't the Lufthansa bird a crane?



Pan Am:The World's Most Experienced Airline - P(oor) S(ailor's) A(irline): San Diego's Hometown Airline-Catch Our Smile!
User currently offlineTbear815 From United States of America, joined Jun 2003, 704 posts, RR: 4
Reply 18, posted (9 years 9 months 2 days 12 hours ago) and read 43087 times:

I honestly think if we apply the name "Air Germany" (English/American) it would make much more sense to the layman. Of course it all goes back to the Hanseatic League (again English). As has been written, "hansa" has various interpretations. Luft Hansa is the airline of Germany - simple, worldwide, and of excellent quality. Danke.....

Tbear


User currently offlineDeltaWings From Switzerland, joined Aug 2004, 1294 posts, RR: 17
Reply 19, posted (9 years 9 months 2 days 12 hours ago) and read 43070 times:

"Hanse" was the name used for the community of (mostly German) traders between the 12th and 19th century.

Yes, you beat me to it! I guess I didnt get up early enough, argghh, because it is sunday

 Smile

DeltaWings



Homer: Marge, it takes two to lie. One to lie and one to listen.
User currently offlineLeskova From Germany, joined Oct 2003, 6075 posts, RR: 70
Reply 20, posted (9 years 9 months 2 days 11 hours ago) and read 42995 times:

Sorry, AirIndia, but the Hindi word for swan really doesn't figure in LH's name - that's a coincidence... and, yes, the bird on LH planes is a crane.

It has to do with the "Hanseatische Liga" - but, as JoFMO already mentioned, it's not really a term that's used in everyday lift: I guess most people in German speaking countries simply see "Lufthansa" as a name, without really thinking about what it meens.

But I guess that the aforementioned "air alliance" or something like "air fleet" would probably come closest.

Regards,
Frank



Smile - it confuses people!
User currently offlineBerlinflyer From Germany, joined Jan 2005, 94 posts, RR: 0
Reply 21, posted (9 years 9 months 2 days 11 hours ago) and read 42978 times:

Hi, as others mentioned before "Luft" means Air and "Hansa" is an old fashioned word for something that has been united. Lufthansa was originally been formed out of two airlines a very long time ago, so this is the reason for the name. Translated it would mean "Air Union" or "Air United" or even "United Airlines" if you want..

User currently offlineNumberTwelve From Germany, joined Dec 2004, 1431 posts, RR: 9
Reply 22, posted (9 years 9 months 2 days 7 hours ago) and read 42739 times:

Luft - air
Hanse is a cooperation/joint venture from sales people.
The word is an old German word - today we would say band, alliance or gaggle.

In German language the word "Hanse" is very uncomon, you can read and see it in titles of names like Hamburg, Luebeck, Bremen, Rostock (all these cites are Hansecities, so they are called Hansestadt Hamburg, Hansestadt Luebeck etc). These cities were part of an alliance of cities all over the world but mostly in Northern Germany and Scandinavia.

Correct pronounciation I guess is Looft-Hunsa (last letter sounds like the "u" in Hansa).

And no, Schreiner, it wasn't Hitler's private airline, he only used different things for propaganda - Airline, railway, iron companies etc.

[Edited 2005-01-02 14:31:15]


signature censored by admin - so check my profile
User currently offlineMD11Engineer From Germany, joined Oct 2003, 14030 posts, RR: 62
Reply 23, posted (9 years 9 months 2 days 7 hours ago) and read 42695 times:

Historically, the Weimar Republic (1920s) predecessor of Luft Hansa (Spelled in two words until the 1950s), was the DERULUFT, the Deutsch-Russische Luftfahrtgesellschaft (German-Russian Aviation Company), an airline, which was flying mostly around the Baltic, connecting the young Soviet Union, the former German eastern provinces (Eastprussia) and the Baltic states with Germany. They operated from 1921 until 1926 under this name.
See:http://www.timetableimages.com/ttimages/deru.htm
In 1926, after a merger with another airline, Deutscher Aero Lloyd, the name was changed to Deutsche Luft Hansa.
Due to their main operational area, it was decided to use a name based on the medieval Hanseatic league of merchants, who´ve been trading mainly around the Baltic and North Sea, though later during the late 1920s, early 1930s, they pioneered theuse of flying boats with catapult take off for mail flights to South America and had routes to China.
The airline operated under this name until the end of WW2 in 1945, though the Nazis during their take over of the German government in 1933 let the Lufthansa administration fall directly under Goering´s Air Department (the airline was then considered to be a government department, e.g. at the beginning of the Spanish Civil War, when General Franco´s troops were stuck in the at this time Spanish colony of Morrocco (the Navy and Spanish air force refused to participate in the fascist coup d´etat), Luft Hansa was ordered to send some Ju-52 3M planes to Morrocco to ferry the rebellious soldiers over to continental Spain. Luft Hansa was also used during WW2 for military transport flights and crew training.

After WW2, Germany was banned from having any aviation until 1956.
When the Deutsche Lufthansa AG was founded in 1956, the name was deliberately changed into one word to show that it was a different company and not a legal successor of the pre war Luft Hansa. This way they avoided having to take up claims against the old Luft Hansa.

Jan


User currently offlineSolnabo From Sweden, joined Jan 2008, 852 posts, RR: 2
Reply 24, posted (9 years 9 months 2 days 7 hours ago) and read 42673 times:

LuftHansa = Air Trade

Mike / SE Big grin



Airbus SAS - Love them both
25 BMI701EGCC : i thought Lufthansa translated to "Airtrade"? Scott Waterworth BMI701EGCC
26 Post contains images Solnabo : BMI: Yes it does, Lufthansa = Airtrade. Mike
27 MD11Engineer : Solnabo, No, it doesn´t! Airtrade would be Lufthandel Jan
28 Patroni : "Air Trade" would be more "Luft Handel". The relation back to the Hanseatic league is absolutely correct. Cheers, Tom
29 Post contains links Starlionblue : As many have said, the Hanseatic league gave the word "Hansa", which in modern German has a "trading" or "company" connotation. IIRC Hansa is also use
30 Post contains images Solnabo : In the 14-15 century many german ships came to Sthlm n Visby and it was called a hansa towns (hansa stad ; old swedish) selling n buying stuff... sour
31 FRA2DTW : Achtung: "Air Commercial Association" (or "Air Commercial League") probably comes closest to what was intended by those who chose this name way back w
32 Post contains links and images GRZ-AIR : Ask Wikipedia : The company was founded in 1926, following a merger between "Deutsche Aero Lloyd" (DAL) and "Junkers Luftverkehr" on January 6 of tha
33 Pelican : Hansa refers back to the Hanseatic league as staten before. But Air Trade or Air Alliance isn't completly far-fetched because the Hanseatic league was
34 AC : Thanks for all information. It is interesting to know how the word should be pronounced. In China (and Hong Kong), Lufthansa has been officially trans
35 Spike : That's a shame since Lufthansa has a longer history of flights to China bar one (PIA). I'd have thought China would have been more inventive than that
36 Mattdavies1988 : A German person that I spoke to about it, people at an aviation museum in Germany and my former German teacher all said that in this context it means
37 NumberTwelve : Mattdavies, hopefully your German teacher has retired - because it's absolutely nonsense. Sure a name like "Air Line" makes sence but Hansa is a commu
38 Shamrock_747 : Back at school my german teacher told me Lufthansa meant "The league of flying". Though I'm not trying to imply he was correct!
39 Post contains images NumberTwelve : Shamrock, maybe this is a good translation. LH had partner airlines in South America (Condor, nothing to do with TUI Condor) and East Asia ("Eurasia"
40 FRASYD : Jeez, around 15 people in this topic have explained it correctly now, why don't you just accept it?
41 Vimanav : While Luft means air, the 'hansa' indeed comes from the Hanseatic shipping lines of the 17th and 18th centuries. So it came to mean basically "shippin
42 NumberTwelve : "lufthansa apparantly means the swan in the air" Never heared that before - I only see the crane (bird, not machine), not the swan.
43 JAGflyer : Deutsche Lufthansa = German Air Alliance or Company? Just as LOT is : Poliski Lotnicze Linie = Polish Air(flight) Line I originally thought "Hansa" wa
44 Post contains images Mattdavies1988 : No my former German teacher has not retired as my younger brother has him as his teacher Looking in a dictionary and on internet translators I cannot
45 JoFMO : that why I explaied that Hnasa is the latinized form of Hnase. Look for Hnase and you will clearly find something in your dictionary.
46 Post contains images Leskova : JoFMO - I doubt he'll find something while looking for "Hnase"... ... "Hanse" would be a better word to look for...
47 Travellin'man : Part of the significance of referring to the Hanseatic League is that it is considered part of the dawning of the modern age of Western culture. In an
48 Sharpnfuzzy : Just as LOT is : Poliski Lotnicze Linie = Polish Air(flight) Line Actually the full name is: Polskie Linie Lotnicze LOT. The word "LOT" itself means "
49 Zkojh : lufthansa = let you F**k the hosest and never say anything wellcome 2005
50 Post contains links MD11Engineer : Concerning the medieval Hansa League, check the following: http://en.wikipedia.org/wiki/Hansa_League Jan
51 Post contains images NightFlier : So what does Lufthansa stand for ? The world may never know
52 GodBless : Condor, nothing to do with TUI Condor This might not belong here, but what does Condor have to do with TUI? To my knowledge, the TUI-airline here in G
53 Argonaut : The art of translation is strewn with rocks. For most things, there's a literal translation, and also a "real" translation---one that means more or le
54 Pelican : The art of translation is strewn with rocks. For most things, there's a literal translation, and also a "real" translation---one that means more or le
55 Arcano : Since we are in the topic, would anybody explain what "El Al" means? Thanks! Regards )( Arcano
56 Sabena332 : Since we are in the topic, would anybody explain what "El Al" means? I think I read somewhere that El Al means something like "to the sky". Please cor
57 Aerosvit : And Luftwaffe means...airforce?
58 MD11Engineer : Luft = Air Waffe = Weapon Jan
59 Lan_Fanatic : The next question, one imagines, is "what does K.L.M. stand for, and what does that mean?"! Somebody correct my spelling please. If I'm not mistaken i
60 Post contains images DfwRevolution : Luft = Air Waffe = Weapon I love German... if a word doesn't exist, stick two together. Brilliant !!
61 Post contains images Leskova : "Luchtvaart" would translate into the German word "Luftfahrt" - and both roughly translate into "aviation". In the case of Maatschappij, I think that
62 Post contains images Dazeflight : i think that the word maatschappij means something like shipping company/line, so KLM would be the "royal air shipping company"... @DfwRevolution: wel
63 Post contains images Airsicknessbag : >>> I love German... if a word doesn't exist, stick two together. Brilliant !! Or three or four or five: My favourite has to be the Staatsangehoerigke
64 Starlionblue : In Swedish you can do this as well. Överlantstationsintendenten...
65 Post contains images Solnabo : Starlionblue: WTH does that mean???? Never heard that word! Mike/SE
66 Post contains images Starlionblue : I just made it up. that is acceptable Swedish practice dude! Supervising countryside station intendent.
67 Post contains images MD11Engineer : Just take the German word for skunk: What is the main characteristic of a skunk? .... it stinks So: You´ve got an animal that stinks: German animal =
68 Gearup : This all makes me want to learn German! Another airline I often wondered about is Sabena (regrettably an ex-airline). What does the word 'Sabena' mean
69 Aloges : SABENA = Société Anonyme Belge d'Exploitation de la Navigation Aérienne In English, it's something like "Belgian Air Navigation Services plc".
70 MakeMinesLax : The talk of "Hansa" refering to shipping/trading reminds me of another aviation-related word that I just investigated: Argosy. In this case, the term
71 Prebennorholm : The German word "Waffe" or Waffen" can easily be translated directly into "force". For instance in the name "Waffen SS" it clearly means just "force".
72 Starlionblue : Swedish: Vappen (Flygvappen). Small correction: It's "Flygvapnet", meaning "The Air Weapon" or "The Air Force".
73 Prebennorholm : Absolutely correct, Stallionblue. Forgive me, I chose not to confuse the rather complicated issue with even more complicated Scandinavian grammar.
74 Post contains images Starlionblue : Why not? Remember that we Scandinavians are supposed to like confusing the anglophones
75 Prebennorholm : Aeh, Stallion, I work for a British company. I know what it takes to make myself understood on the other side of the Channel. The KISS system works be
76 MD11Engineer : Prebennorholm, Your explaination of the word "Waffe" is incorrect, it just means weapon. Force, as in air force would be "Macht", force as in physical
77 Sunnyb : (This is according to Hindi or Punjabi language) Luft - air (maybe) Hansa - Hans is a bird (swan). A bird is also on the Lufthansa logo and the tails
78 Post contains images Starlionblue : (This is according to Hindi or Punjabi language) Luft - air (maybe) Hansa - Hans is a bird (swan). A bird is also on the Lufthansa logo and the tails
79 GodBless : What does the word 'Sabena' mean? The best I heard was "Such A Bloody Experience - Never Again". But of course that was not the official name of the a
80 Post contains images Leskova : I just received this by eMail - it adds another translation and explanation for the word "Hanse", something that quite a lot of us seem to be chewing
81 Post contains images Mpoellot : Lufthansa means Air Union in this context. It is just as simple as that Michael
82 Post contains images NumberTwelve : A guy in another threat suggested that Air Berlin should rename because of their route network. Now I suggest that LH should change it's name so that
83 Jettravel : I guess it´s not necessary to translate Lufthansa: Lufthansa´s name is well know all over the world as a great Airline. That´s it.
84 Post contains images Prebennorholm : Dear MD11Engineer, you tell me that "Waffen" can only mean "weapon". You are of course the expert in German language, but I am - aeh - maybe still not
85 Prebennorholm : #12: A guy in another threat suggested that Air Berlin should rename because of their route network. The name "Air Berlin" shall be blamed entirely on
86 Leskova : Prebennorholm, MD11Engineer is right - "Waffe" translates into "Weapon", with "Waffen" being the plural: there is no other translation (that I'm aware
87 NumberTwelve : This is what happens if we translate each word by it's own. The word "force" has about 10 meanings in German, such as Belastung, Druck, Einfluss, Gewa
88 Post contains images Leskova : NumberTwelve, speaking of languages and mistakes... Threat = Drohung Thread = Faden, Diskussionsfaden/-strang (bzgl. Internet) Regards, Frank
89 NumberTwelve : another nice mistake : bad better best also some words i cannot keep in my brain, such as friedhof - I always call it Zementary.
90 Starlionblue : "friedhof"= Place of peace? Imagine the word "Schlüsselbein" (collarbone): if you translate schlüssel (key) bein (leg) it's totally wrong. But why t
Top Of Page
Forum Index

This topic is archived and can not be replied to any more.

Printer friendly format

Similar topics:More similar topics...
Boeing 73G - What Does The "G" Mean? posted Wed Jun 2 2004 10:39:17 by CRJ900
What Does The A380 Intro Mean For The 744? posted Fri Apr 23 2004 16:45:42 by Thrust
What Does The 737-2CO Mean? posted Sat Jul 26 2003 22:57:29 by VS340
What Does The Delta Livery Mean? posted Sat Nov 17 2001 19:03:15 by JAT
What Does The 'K' Mean? posted Fri May 6 2005 08:14:07 by Dakotasport
What does the term wet lease mean? posted Thu Jan 22 2004 03:32:18 by Ted747
What Does The Air New Zealand Symbol Mean? posted Fri Aug 29 2003 22:14:59 by Kevin752
What Does A US/Iraqi War Mean To The Airlines? posted Thu Aug 29 2002 22:48:35 by Md88Captain
What Does The BA/ KLM Collapse Mean To AA And Onew posted Fri Sep 22 2000 08:16:20 by Waggingtail
Strasbourg Airport- What Does The Future Bring? posted Wed Sep 13 2006 17:12:00 by RJ100
What Does The 'K' Mean? posted Fri May 6 2005 08:14:07 by Dakotasport
What does the term wet lease mean? posted Thu Jan 22 2004 03:32:18 by Ted747
What Does The Air New Zealand Symbol Mean? posted Fri Aug 29 2003 22:14:59 by Kevin752
What Does A US/Iraqi War Mean To The Airlines? posted Thu Aug 29 2002 22:48:35 by Md88Captain
What Does The BA/ KLM Collapse Mean To AA And Onew posted Fri Sep 22 2000 08:16:20 by Waggingtail