Luv2cattlecall From United States of America, joined Sep 2007, 1648 posts, RR: 2 Posted (4 years 7 months 1 week 1 day 20 hours ago) and read 8877 times:
Quick question...how is Alitalia pronounced? The MCO tram always pronounces it "alot-e-uh" which doesn't sound right...and Wikipedia isn't being too helpful. Thanks!
When you have to breaststroke to your connecting flight...it's a crash!
ZRH From Switzerland, joined Nov 1999, 5540 posts, RR: 40 Reply 1, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 19 hours ago) and read 8860 times:
As you write it, you pronounce it: "Alitaalia" (the second "a" a little longer). But the "a" is not an English "a" it is more "open" like the Italian or German "a" is. I don't know how to write it.
SInGAPORE_AIR From United Kingdom, joined Nov 2000, 13711 posts, RR: 21 Reply 5, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 19 hours ago) and read 8736 times:
A Lee Ta Lee Er (South UK) but generally probably A Lee Ta Lee A.
AA737-823 From United States of America, joined Mar 2000, 5341 posts, RR: 11 Reply 8, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 18 hours ago) and read 8641 times:
Well, if you're taking beginning Italian courses, it's a lot like Alitaglia, but... not quite.
Lol.
Italian is my favorite language.
RussianJet From Kazakhstan, joined Jul 2007, 6293 posts, RR: 23 Reply 10, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 18 hours ago) and read 8601 times:
Quoting ZRH (Reply 1): As you write it, you pronounce it: "Alitaalia" (the second "a" a little longer). But the "a" is not an English "a" it is more "open" like the Italian or German "a" is. I don't know how to write it.
That's exactly right.
Take the correct Italian pronunciation of 'Italia' (It-aa-lia) and prefix it with 'Al' - retaining the stress on the 'a' of 'Italia'.
✈ Don't like it? That's just your tough chuff. ✈
Homer71 From United States of America, joined Jul 2001, 2209 posts, RR: 17 Reply 11, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 18 hours ago) and read 8593 times:
Quoting NA (Reply 6): "A" like Argentina, "li" like lee, "ta" like in Utah", lia in regalia.
How do you pronounce "regalia"?
"On spaceship earth there are no passengers...only crew."
Bond007 From United States of America, joined Mar 2005, 5098 posts, RR: 8 Reply 13, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 18 hours ago) and read 8583 times:
FoxBravo From United States of America, joined Nov 2003, 2806 posts, RR: 5 Reply 15, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 17 hours ago) and read 8427 times:
Quoting Luv2cattlecall (Thread starter): The MCO tram always pronounces it "alot-e-uh" which doesn't sound right
Are you sure the MCO tram is actually talking about Alitalia? As far as I know Alitalia doesn't fly to MCO. Is it possible that it's referring to Aladia, the Mexican charter airline, in which case the pronunciation would make more sense?
Luv2cattlecall From United States of America, joined Sep 2007, 1648 posts, RR: 2 Reply 17, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 17 hours ago) and read 8362 times:
Quoting FoxBravo (Reply 18): Are you sure the MCO tram is actually talking about Alitalia? As far as I know Alitalia doesn't fly to MCO. Is it possible that it's referring to Aladia, the Mexican charter airline, in which case the pronunciation would make more sense?
Wow, thanks everyone for the quick and helpful replies!
I think you're spot on about the fact that the tram is talking about a completely different airline, man I feel dumb !
When you have to breaststroke to your connecting flight...it's a crash!
Larshjort From Denmark, joined Dec 2007, 1216 posts, RR: 0 Reply 20, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 15 hours ago) and read 8200 times:
Quoting ZRH (Reply 1): As you write it, you pronounce it: "Alitaalia" (the second "a" a little longer). But the "a" is not an English "a" it is more "open" like the Italian or German "a" is. I don't know how to write it.
GayStudPilot From United States of America, joined Dec 2007, 421 posts, RR: 7 Reply 21, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 14 hours ago) and read 8087 times:
Quoting Luv2cattlecall (Reply 17): Quoting FoxBravo (Reply 18):
Are you sure the MCO tram is actually talking about Alitalia? As far as I know Alitalia doesn't fly to MCO. Is it possible that it's referring to Aladia, the Mexican charter airline, in which case the pronunciation would make more sense?
Wow, thanks everyone for the quick and helpful replies!
I think you're spot on about the fact that the tram is talking about a completely different airline, man I feel dumb
As Emily Litella (Saturday Night Live) used to say, "Never mind."
LHRBFSTrident From UK - Northern Ireland, joined Nov 2006, 629 posts, RR: 0 Reply 24, posted (4 years 7 months 1 week 1 day 14 hours ago) and read 7687 times:
Quoting NEMA (Reply 23): I reckon if you say it as it reads here you get an easy idea of how it should sound.....
ally tally ah
...if you're from the UK Midlands, that is
Next up: LAX-LHR NZ002 Y SkyCouch! LHR-LAX NZ001 Y
25 RussianJet: Naah, that would be "elli-telli-uuhh".
26 QB737: Try this link http://www.howjsay.com/index.php?word=Alitalia&submit=Submit
27 LimaNiner: A more pithy pronunciation may be "chow" (i.e., ciao!).
28 Jetdeltamsy: Perfect. That's exactly how they pronounce it in Italy.
29 Argonaut: Eh? More sense? I suppose that must be US English, somehow. Put another way, pronunciation is a very tricky thing, unless you're using the Internatio
30 VSMike: Are you kidding me? Bingo. Its Aladia. AZ has never served MCO, scheduled. "Bingo" is pronounced "bing 'oh". VSM
31 JMULAH: Silly post if you ask me. Maybe i should ask how Iberia is pronounce. I bet i get silly pronunciations
32 ConcordeBoy: ...what always gets me are the amount of people who refer to Iberia as "EYE-beer-REE-ah"
33 Sflaflight: Wow, that was harsh! It was a simple mistake! Reread the posts. Happens all time like people booking tickets to AKL and ending up in OAK! On a separa
34 ConcordeBoy: ...aside from Geraldo Rivera, who actually does that?
35 Sflaflight: Hah! Oh my gosh! I've been watching too much Fox News then! Seriously during the Iraq war, almost all newscasters were pronouncing it Cutter!
36 AirIndia: apparantly a lot of folks think there an arabic twist to the name "al italia"
37 ConcordeBoy: I'd seen that on its website not too long ago. Was surprised... I'd ALWAYS thought that it literally was "al Italia" ("To Italy"). Made perfect sense
38 Starlionblue: I have noticed that it is really hard for most native English speakers to wrap their heads around other the pronunciation of European languages since
39 EI787: As the question posed by the OP has been answered and the thread is going off topic, this thread is locked. Thanks, EI787