Quokkas From , joined Dec 1969, posts, RR: Reply 3, posted (6 months 2 weeks 6 days 22 hours ago) and read 1722 times:
If I know, why are you bothering to tell me?
"You know" is liberally peppered in speech to mask the fact that the speaker is desperately thinking of what to say next, usually in response to an inane question. Most commonly used by people in the sport industry after the conclusion of a game of something.
Interviewer with microphone in hand: "Well Ben, it was a close contest. What swung the game around for you?"
Football player: "Well, you know, at half time we were three points behind, you know and you know we saw an opening, you know..."
Stratofish From Germany, joined Sep 2001, 1011 posts, RR: 6 Reply 4, posted (6 months 2 weeks 6 days 19 hours ago) and read 1673 times:
Quoting flyingturtle (Thread starter): "Eigentlich bin ich ein netter Mensch" – I would translate it as "Being a nice human being is the core of my personality".
In most parts of Germany that would translate into: "Normally / Actually I am a kind person."
You would probably only ever use it after you smacked the dumb intern, though. (I do NOT condone such behaviour )
Aesma From France, joined Nov 2009, 4787 posts, RR: 9 Reply 6, posted (6 months 2 weeks 6 days 16 hours ago) and read 1600 times:
Most insults/expletives have lost their original meaning.
For example "merde (shit) !" doesn't you make think about excrement when you hear it. "Putain !" (whore) doesn't make you think about a prostitute. Both would still be used as originally meant in the right context, though, so our brain has a really funny way of working.
Not sure if on topic but one that gets to me is "comment vas-tu ?" (how are you doing ?) in the morning at school/work. People ask this but don't want a straight answer, they always expect that you'll answer fine/good/well.
New Technology is the name we give to stuff that doesn't work yet. Douglas Adams
Although it nicely describes the life cycle of a youth slang term, it fails in some other aspects... for one, it fails to recognize that "fail" is a different word from "failure"... they are synonyms, at best...
Do agree that no socks in shoes is no good.
Quoting Quokkas (Reply 3): "You know" is liberally peppered in speech to mask the fact that the speaker is desperately thinking of what to say next, usually in response to an inane question. Most commonly used by people in the sport industry after the conclusion of a game of something.
We have a similar expression in Slovak, used very widely by hockey players, to the point of being a joke - "Tak určite", meaning something equivalent to "Well, sure". Used as an answer to you question, it would go something like,
"Well, sure, they were really good, but well, sure, we told we would try more and we did."
The light at the end of tunnel turn out to be a lighted sing saying NO EXIT
Quoting DocLightning (Reply 11): These are stalling words used when the speaker's mouth has, you know, gotten ahead of his brain. That's why they're, like, so common.
My girlfriend actually has a mild stutter, and she uses "you know" when she gets hung up on a word or thought. The funny thing is, I have a small stutter as well (not nearly as bad as hers, and almost unnoticeable), and her tic has rubbed off on me.
3DoorsDown From United States of America, joined Oct 2005, 368 posts, RR: 0 Reply 16, posted (6 months 2 weeks 4 days 18 hours ago) and read 1301 times:
"It is what it is" I take to be a phrase when you are to stupid to think of something useful to say you just blurt out that POC line.
I agree with "you know" Every time I hear that I think to myself "why would I be listening to this stupid interview if I knew".
In America, "like" doesn't mean "enjoy". It doesn't even invoke a simile. In 99% of cases, it just makes the speaker appear stupid.
Of course it doesn't mean 'enjoy' - because that word doesn't just mean 'enjoy' but also 'similar to' or 'as though'. That is why it is used in that irritating way, though it is certainly out of place and merely a filler for dullards to use - as the Doc said.
High on my list is also "excuse me" and "sorry". I hear them often, without actually carrying any meaning. Extra points if you use these words in conjunction with a justification: "I'm sorry, but you could have...", "Excuse me, but I had to...".
Myself, I feel sorry, I don't write "sorry".
Even a letdown, if it is thoroughly and final, is a step forward.