Airways1 From United Kingdom, joined Jul 1999, 559 posts, RR: 0 Posted (10 years 2 months 2 weeks 4 days 13 hours ago) and read 1411 times:
I am trying to write to a couple of airlines from portuguese-speaking african countries, asking for their timetables. Would someone be so kind as to translate the following:
Dear Sir or Madam.
Please could you send me two copies of the Air Bissau timetable to the address above. I have enclosed some International Reply Coupons which can be exchanged at a post office to cover the cost of postage.
Aloges From Germany, joined Jan 2006, 8621 posts, RR: 43
Reply 1, posted (10 years 2 months 2 weeks 4 days 10 hours ago) and read 1391 times:
It's probably not perfect and Brazilian Portuguese, but I'd be glad to help you:
Prezados senhores e senhoras,
por favor tenham a gentileza de enviar duas cópias do plano de vôos da Air Bissau ao endereço acima. Junto com este pedido, envio-lhes "International Reply Coupons" (cupons de resposta internacionais) que podem ser trocados em qualquer agência postal, para pagar os custos de postagem.
Muito obrigado pela sua gentileza!
Walk together, talk together all ye peoples of the earth. Then, and only then, shall ye have peace.