airmale
Posts: 7125
Joined: Fri Sep 17, 2004 4:48 pm

Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 2:38 am

Every language in the world that uses alphabets similar to the English ones, spells 'Pakistan' as it is spelt in English, just today I discovered that in Portugese its totally different, any other languages that spell the country's name diffrently?
.....up there with the best!
 
JAL777
Posts: 2453
Joined: Wed Jun 04, 2003 10:13 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 2:54 am

English: Germany
German: Deutscheland (sp?)
Portuguese: Alemanha

 Confused
 
airmale
Posts: 7125
Joined: Fri Sep 17, 2004 4:48 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 2:57 am

I meant are their any other languages that spell Pakistan's name differently.
.....up there with the best!
 
JAL777
Posts: 2453
Joined: Wed Jun 04, 2003 10:13 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 3:02 am

Japanese. Big grin

パキスタン
 
bobrayner
Posts: 2038
Joined: Sun Apr 27, 2003 8:03 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 3:24 am

If you're sticking to latin alphabets, Japan is out  Wink/being sarcastic

Finnish has even crazier demonyms than Portuguese, so that's almost certain to have an unusual name for Pakistan. Maybe the other finno-ugric languages too.
Cunning linguist
 
emiratesa345
Posts: 2043
Joined: Thu Jun 05, 2003 10:11 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 5:49 am

Well, another one for Germany is Niemiec, in Polish.
You and I were meant to fly, Air Canada!
 
sayem55
Posts: 321
Joined: Mon Jul 30, 2001 5:17 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Wed Jun 18, 2003 12:50 pm

Urdu name for Egypt is different
Arabic name for Pakistan is different.... its Bakistan ( because there is no 'pay' = P )
StarFighter
 
mas a330
Posts: 1476
Joined: Tue Mar 21, 2000 11:12 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Thu Jun 19, 2003 9:24 pm

In malay, germany is Jerman.
 
kl713
Posts: 748
Joined: Sat Aug 04, 2001 2:48 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Fri Jun 20, 2003 1:13 am

Nederland (the Netherlands)

French: Pays-bas

and "hollanda" or something like that in some southern European countries.....
732 733 734 73G 738 739 742 743 744 752 763 77E 773 77W 319 320 332 333 343 388 M11 146 DH4
 
JAL777
Posts: 2453
Joined: Wed Jun 04, 2003 10:13 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Fri Jun 20, 2003 1:30 am

The Netherlands is interesting because many countries call it "the low countries" in their native toung. Therefore, it isn't that the country is known differently but rather the translation of the words low and countries.

Nether in English means low.
 
windshear
Posts: 2256
Joined: Tue Mar 14, 2000 4:45 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Fri Jun 20, 2003 2:16 am

In Danish German is Tysk...
Germany=Tyskland...

But Good ol Pakistan is and always will be Pakistan...  Smile/happy/getting dizzy

Why are you philosophizing over this issue???
Are you from Pakistan or???

Boaz...
"If you believe breaking is possible, believe in fixing also"-Rebbe Nachman
 
khi747
Posts: 1532
Joined: Tue Oct 31, 2000 6:30 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Fri Jun 20, 2003 5:30 am

I think what Airmale means is ofcourse how other Latin based laguages spell Pakistan..... otherwise even in Pakistan itself "Pakistan" is not spelled like this...
 
hartsfieldboy
Posts: 529
Joined: Sun Sep 16, 2001 4:50 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Fri Jun 20, 2003 7:25 am

Airmale: The way a Portuguese speaker pronounces Paquistão is the same way as in English, except the "-ão" (like in all Portuguese words with that letter combo), makes an "awn"-like sound instead of a "an" sound.

Also, the Portuguese alphabet doesn't have the letters k, w and y. So to make a "k" sound, the letters "que" are used. Like in the English word, "croquet."
 
mas a330
Posts: 1476
Joined: Tue Mar 21, 2000 11:12 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 1:24 am

Netherlands in malay is Belanda.

and they call turkeys (not the country) ayam belanda which literally translates to dutch chicken. Guinea Pigs and/or hamsters are tikus belanda (litterally translated as dutch rats)

weird.
 
Guest

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 2:41 am

Here are some countries in Slovenian:

United States of America: Zdruzene drzave Amerike
Germany: Nemcija (This word is supposedly related to the word "nem" meaning "mute." From what I've heard, early Slavs referred to the Germans as "mute people" (nemci) because they could not understand their language.)
France: Francija
Russia (The Russian Federation): Rusija (Ruska federacija)
Croatia: Hrvaska (the Croats call it "Hrvatska")
Netherlands: Nizozemska
Japan: Japonska
China: Kitajska
Hungary: Madzarska (it's "Magyarorszag" in Hungarian)
Mexico: Mehika
Great Britain: Velika Britanija (for some reason, the Slovenian eqiuvalent of "United Kingdom" is rarely used).
The Philippines: Filipini
South Africa: Juzna Afrika

Some cities:
Vienna: Dunaj
Rome: Rim
Budapest: Budimpesta
Paris: Pariz
Venice: Benetke

Some former countries:
German Democratic Republic: Nemska Demokraticna Republika
Soviet Union (Union of Soviet Socialist Republics): Sovjetska Zveza (Zveza Sovjetskih Socialisticnih Republik)
Austria-Hungary: Avstro-ogrska

BTW, Pakistan is also Pakistan in Slovenian.

[Edited 2003-06-20 19:46:29]
 
airmale
Posts: 7125
Joined: Fri Sep 17, 2004 4:48 pm

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 3:14 am

Well in Urdu;

Japan = Jap'aan
China = Cheen
India = Baharat
Greece = Youn'aan
Cyprus = Trablis
Jordan = Urdun
Syria = Sh'aam
Egypt = Misr
South Africa = Junubee Afreeka
Britian = Burtania
England = Inglistan
Morocco = Marakash
Brazil = Brazeel
Russia = Ruse
Macedonia = Mukdonia
America = Amreeka

Majority of the other countries names are pronounced the same as in English.
.....up there with the best!
 
LSTC
Posts: 277
Joined: Sun Jun 01, 2003 11:45 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 8:10 am

Here's the funny thing about this discussion. Everyone seems to assume that the natives of each country consider the english version of the country name as correct.

Perhaps it would be a good exercise to type what each country uses as it's own name.

 
khi747
Posts: 1532
Joined: Tue Oct 31, 2000 6:30 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 11:28 am

Lstc: Thats a good point....

Airmale:There are a few more that we say differently.
UAE= Mutahida Arab Emarat (in arabic its Al Emarat al Arabiyya al Mutahida)
Lebonan= Labnan
Saudi Arabia= Saudi Arab
But the important point is that Urdu is not written like this(Latin alphatbets).Urdu is written with the same alphabets of Arabic plus a few more.
 
sayem55
Posts: 321
Joined: Mon Jul 30, 2001 5:17 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sat Jun 21, 2003 10:27 pm

some others
Morocco = Marakash
Delhi = Dil'li
Indus = Sindh
Portugal = Partuga'l
Damascus = Damishk
StarFighter
 
Lan_Fanatic
Posts: 1056
Joined: Fri Sep 21, 2001 11:41 am

RE: Paquistao = Pakistan In Portugese

Sun Jun 22, 2003 3:40 am

In Spanish (here in Chile, and also in Argnetina we call our language "Castellano" or "Castilian" because this language was originated in Castilla, and personally I think it's the correct way, because there are at least 4 other languages in Spain, that could also be called Spanish (catalan,basque and galician)).

USA:Estados Unidos de América
Canada:Canadá (note the accent)
United Kingdom:Reino Unido
France:Francia
Sweden:Suecia
The Netherlands:Holanda or Países Bajos
Norway:Noruega
Denmark:Dinamarca
Germany:Alemania
Belgium:Bélgica
Switzerland:Suiza
Japan:Japón
Iceland:Islandia (pronunced "Ees-land-eea")

Lan_Fanatic
Chile

Who is online

Users browsing this forum: fr8mech, Google Adsense [Bot] and 48 guests