Every language in the world that uses alphabets similar to the English ones, spells 'Pakistan' as it is spelt in English, just today I discovered that in Portugese its totally different, any other languages that spell the country's name diffrently?
The Netherlands is interesting because many countries call it "the low countries" in their native toung. Therefore, it isn't that the country is known differently but rather the translation of the words low and countries.
Airmale: The way a Portuguese speaker pronounces Paquistão is the same way as in English, except the "-ão" (like in all Portuguese words with that letter combo), makes an "awn"-like sound instead of a "an" sound.
Also, the Portuguese alphabet doesn't have the letters k, w and y. So to make a "k" sound, the letters "que" are used. Like in the English word, "croquet."
United States of America: Zdruzene drzave Amerike
Germany: Nemcija (This word is supposedly related to the word "nem" meaning "mute." From what I've heard, early Slavs referred to the Germans as "mute people" (nemci) because they could not understand their language.) France: Francija
Russia (The Russian Federation): Rusija (Ruska federacija)
Croatia: Hrvaska (the Croats call it "Hrvatska") Netherlands: Nizozemska
Hungary: Madzarska (it's "Magyarorszag" in Hungarian) Mexico: Mehika
Great Britain: Velika Britanija (for some reason, the Slovenian eqiuvalent of "United Kingdom" is rarely used). The Philippines: Filipini
South Africa: Juzna Afrika
Some former countries:
German Democratic Republic: Nemska Demokraticna Republika
Soviet Union (Union of Soviet Socialist Republics): Sovjetska Zveza (Zveza Sovjetskih Socialisticnih Republik)
Japan = Jap'aan
China = Cheen
India = Baharat
Greece = Youn'aan
Cyprus = Trablis
Jordan = Urdun
Syria = Sh'aam
Egypt = Misr
South Africa = Junubee Afreeka
Britian = Burtania
England = Inglistan
Morocco = Marakash
Brazil = Brazeel
Russia = Ruse
Macedonia = Mukdonia
America = Amreeka
Majority of the other countries names are pronounced the same as in English.
Airmale:There are a few more that we say differently.
UAE= Mutahida Arab Emarat (in arabic its Al Emarat al Arabiyya al Mutahida)
Saudi Arabia= Saudi Arab
But the important point is that Urdu is not written like this(Latin alphatbets).Urdu is written with the same alphabets of Arabic plus a few more.
In Spanish (here in Chile, and also in Argnetina we call our language "Castellano" or "Castilian" because this language was originated in Castilla, and personally I think it's the correct way, because there are at least 4 other languages in Spain, that could also be called Spanish (catalan,basque and galician)).
USA:Estados Unidos de América
Canada:Canadá (note the accent)
United Kingdom:Reino Unido
The Netherlands:Holanda or Países Bajos
Iceland:Islandia (pronunced "Ees-land-eea")