airways1
Posts: 536
Joined: Mon Jul 19, 1999 3:05 am

Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 5:29 am

I am trying to write to a couple of airlines from french-speaking african countries, asking for their timetables. Would someone be so kind as to translate the following:

Please could you send me two copies of the Air Mali timetable to the address above. I have enclosed some International Reply Coupons (Coupon-Réponse International) which can be exchanged at a post office to cover the cost of postage.

I can vaguely speak french, but I don't think I can translate this so it is gramatically correct.

Thanks!
airways1
 
707CMF
Posts: 4698
Joined: Thu Mar 14, 2002 5:39 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 5:42 am

You can try this one :

Bonjour,

Pourriez vous faire parvenir à l'adresse ci-dessus deux exemplaires des feuilles d'horaires d'Air Mali. Vous trouverez ci-joint des coupons-réponse internationaux qui peuvent être échangés à un bureau de poste pour couvrir les frais d'expédition.

Merci d'avance,

airways1


Hope you'll get the timetables  Smile/happy/getting dizzy

707
 
Qb001
Posts: 1923
Joined: Fri Apr 28, 2000 12:42 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 9:01 am

Or this.

Vous autre ma gang d'osties de tabarnak, vous êtes ben mieux de m'envoyer une paire d'horaires de votre criss de compagnie Air Mali au plus calice. Pis comme vous êtes juste une gang de pôvres en Afrique, ben j'ai pas pris de chance pis j'vous envoi aussi des coupons que vous vous débrouillerez ben pour échanger contre quelque chose qui paiera le timbre que vous allez crisser sur l'enveloppe pour que je les reçoivent au plus calice vos horaires.

Fait que, dépêchez-vous


That should work too...
Never let the facts get in the way of a good theory.
 
airways1
Posts: 536
Joined: Mon Jul 19, 1999 3:05 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 9:09 am

707cMf: Thanks for your help!

Qb001: In case you didn't read my original post, I stated that I can speak french

airways1
 
Qb001
Posts: 1923
Joined: Fri Apr 28, 2000 12:42 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 10:20 am

C'mom: hope you understand it was a joke...
Never let the facts get in the way of a good theory.
 
User avatar
QB737
Posts: 290
Joined: Mon Mar 10, 2003 2:28 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 12:01 pm

QB001

I don't think they know what tabarnak means in Mali  Big thumbs up



Benoît
Ben YVR
 
LH423
Posts: 5868
Joined: Sun Jul 11, 1999 6:27 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 2:49 pm

QB001: LOL !!!!!  Big thumbs up

You could also try:

Auriez-vous l'amabilité de m'envoyer deux exemplaires de l'horaire actuel d'Air Mali à l'adresse ci-inclus...

After that...I really think 707CMF covered it...well, he is a native French speaker. Hmmmm  Confused

LH423
« On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux » Antoine de Saint-Exupéry
 
kilavoud
Posts: 863
Joined: Sun Sep 07, 2003 7:47 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 5:03 pm

Please could you send me two copies of the Air Mali timetable to the address above. I have enclosed some International Reply Coupons (Coupon-Réponse International) which can be exchanged at a post office to cover the cost of postage.

Madame, Monsieur,

Veuillez me faire parvenir en deux exemplaires l'horaire d' Air Mali a l'adresse ci-dessus. Je joins à la présente quelques coupons-réponse internationaux que vous pourrez échanger dans un burau postal en couverture de vos frais de port.

Je vous remercie d'avance de votre prochain envoi, et vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, mes salutations les meilleures.


You can try this too :
http://www.aztravel.info/horaires.reservation.vol.php?comp=Air%20Mali%20SA&compid=L9

Careful Qb001 (replay2) is joking it is not really french.

All the best and Cheers. Kilavoud.
 
User avatar
sebolino
Posts: 3495
Joined: Tue May 29, 2001 11:26 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 5:35 pm

I suggest this :



Envoyez moi les horaires d'Air Mali en double fissa.
Et vous payez le port avec ca.

J'attends mais ma patience a des limites.



You'll tell me if it works.  Big grin Big grin








[Edited 2004-02-07 09:37:10]
 
707CMF
Posts: 4698
Joined: Thu Mar 14, 2002 5:39 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 6:09 pm

After that...I really think 707CMF covered it...well, he is a native French speaker. Hmmmm

Well, even though I live in Elbonia, my native language is indeed French (I was borne in Paris)


Careful Qb001 (replay2) is joking it is not really french.


yes, it is French, just from another country.

Sebolino... careful with what you said, early 20th is no more valid in France nor in Mali.

707
 
User avatar
sebolino
Posts: 3495
Joined: Tue May 29, 2001 11:26 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 6:31 pm

I don't think they know what tabarnak means in Mali

I don't know either, please enlighten me.  Smile
 
707CMF
Posts: 4698
Joined: Thu Mar 14, 2002 5:39 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 6:49 pm

It's Quebequese slang for "Tabernacle"
Quebequese tend to use religious words to swear, but the spelling is modified.

An example with a very lame quebequese joke (sorry, it will be in French, because it is not translatable)

Quelle est la difference entre un pneu canadien et un pneu francais ?
Le pneu canadien, quand on serre les freins, il crisse.
..............
..............
Le pneu francais, quand on serre les freins, il bordel de merde


707
 
User avatar
sebolino
Posts: 3495
Joined: Tue May 29, 2001 11:26 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 7:01 pm


Le pneu canadien, quand on serre les freins, il crisse.
Le pneu francais, quand on serre les freins, il bordel de merde


 Big thumbs up

Ok, now I know how to speak Quebecquois.  Smile/happy/getting dizzy  Smile/happy/getting dizzy
 
Qb001
Posts: 1923
Joined: Fri Apr 28, 2000 12:42 am

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 7:23 pm

Le pneu canadien, quand on serre les freins, il crisse.
..............
..............
Le pneu francais, quand on serre les freins, il bordel de merde


LOL. I didn't know that one...

To know more about the differences about Franch-french and French-Québecois, take a look at this.
Never let the facts get in the way of a good theory.
 
707CMF
Posts: 4698
Joined: Thu Mar 14, 2002 5:39 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 7:33 pm

I heard this one in a Francois Perusse joke (now, there's something shared between France and Québec!!!) - I'm currently listening to the original (i.e. quebequese) Albums of the people !

707
 
User avatar
sebolino
Posts: 3495
Joined: Tue May 29, 2001 11:26 pm

RE: Language Help Needed - French This Time

Sat Feb 07, 2004 10:07 pm

Qb001,

I tried your link. That's funny, but unfortunately I realized that I don't understand a Quebecquois speaking.  Sad

Except calice and tabernacle and a few words, I really didn't get it.  Smile/happy/getting dizzy

But the accent is nice: cooolice instead of calice.


[Edited 2004-02-07 14:10:19]

Who is online

Users browsing this forum: aerlingus747, Aesma, Teganuma and 10 guests