UAL747
Topic Author
Posts: 6725
Joined: Mon Dec 13, 1999 5:42 am

Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 8:24 am

In 1999 I went on a Junior Rotarian trip to Sendai Japan. A local rotary club is hosting some Japanese students currently and have asked me to come and speak at their meeting. While I will be addressing US teenagers who will be going to Japan soon, I would also like to introduce myself and tell a little about my journies in their country. If I could get a translation for a VERY brief statement I'd appreciate it. (Need it using English alphabet).

Please translate the following.

Welcome to the United States. I hope your journey here was a pleasant one. My name is Philip. In 1999, I travelled to Japan on a Rotary trip, just as you are doing this year. I was very nervous going to Japan, however, I found the people of Japan to be some of the most generous and caring people I have met. My trip to Japan opened my eyes to new customs and a new culture. I hope that you can learn as much about the United States as I did about Japan. This trip will be something that you will always remember. The educational value it presents is nothing short of excellent. I am very pleased to see you here in our country and I hope your experiences here will be as great as mine were in Japan.
---------------------------------------------------------------------------

Thanks..

UAL
"Bangkok Tower, United 890 Heavy. Bangkok Tower, United 890 Heavy.....Okay, fine, we'll just turn 190 and Visual Our Way
 
iakobos
Posts: 3255
Joined: Wed Aug 06, 2003 6:22 pm

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 9:39 am

Japanese are very sensitive for short and clear cut statements, even their writing is a marvel of precise concision.

What about B A N Z A I !! (3 times) upon which you lead them to the bar.

It saves you also from the ridicule you will face when they will talk to you in Japanese.

More seriously, the "I hope that you can learn as much about the United States as I did about Japan. This trip will be something that you will always remember. The educational value it presents is nothing short of excellent."
is not really short of being arrogant...
Japanese are poetic and sensitive to art. Remove the bugle and drums and make it just soft and polite.
 
UAL747
Topic Author
Posts: 6725
Joined: Mon Dec 13, 1999 5:42 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 9:48 am

How is that statement arrogant? I think my trip to Japan was an excellent education about the culture and the people. I do hope they get as much out of their visit to the US as I did when I went to Japan.

Travelling to other countries IS an excellent way to educate yourself. I've learned more about demographics, cultre, people, and language (albeit I don't remember much Japanese) from travelling .

UAL
"Bangkok Tower, United 890 Heavy. Bangkok Tower, United 890 Heavy.....Okay, fine, we'll just turn 190 and Visual Our Way
 
iakobos
Posts: 3255
Joined: Wed Aug 06, 2003 6:22 pm

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 9:56 am

Let them decide if they will remember or not, and let them assess the value of the education.

The idea is ok, but I think these two sentences could better be rephrased.
 
UAL747
Topic Author
Posts: 6725
Joined: Mon Dec 13, 1999 5:42 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 9:59 am

Oh for God's sake....

Honestly, I see nothing wrong with the statement I wrote above.

UAL
"Bangkok Tower, United 890 Heavy. Bangkok Tower, United 890 Heavy.....Okay, fine, we'll just turn 190 and Visual Our Way
 
iakobos
Posts: 3255
Joined: Wed Aug 06, 2003 6:22 pm

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 10:49 am

This trip will be something that you will always remember. The educational value it presents is nothing short of excellent.

If such a statement came from my instructor in the army I would find it acceptable. If it is printed on an enrolment leaflet is is probably appropriate.
If it comes from a fellow student I would find it discourteous.

What about:
We were very honoured by your visit and we hope that you enjoyed the time you spent in our country. We appreciated your interest and would be pleased if your experience could leave good and lasting memories, in the same way as I was forever impressed after my visit to your beautiful country.

I know some Japanese but by far not enough to help in the translation, sorry.
 
AMS
Posts: 1620
Joined: Thu Aug 14, 2003 7:34 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 10:55 am

•Ä‘‚ւ悤‚±‚»BŽ„‚Í‚±‚±‚Ì‚ ‚È‚½‚Ì—·s‚ª‹CŽ‚ª—Ç‚¢1 ‚¾‚Á‚½‚±‚Æ‚ð–]‚ށBŽ„‚Ì–¼‘O‚̓tƒBƒŠƒbƒv‚Å‚ ‚éB1999 ”N‚ɁAŽ„‚͉ñ“]Ž®—·s‚Ì“ú–{‚É‚¿‚傤‚Ǎ¡”N‚µ‚Ä‚¢‚é‚悤‚ɁA—·‚µ‚½BŽ„‚Í“ú–{‚Ö”ñí‚ɐ_ŒoŽ¿‚ȍs‚­‚±‚Æ‚¾‚Á‚½A‚µ‚©‚µAŽ„‚ÍŽ„‚ª‰ï‚Á‚½Å‚àŠ°‘å‚ȁAÅ‚à‹CŒ­‚¤lX‚̉½l‚©‚Å‚ ‚é‚Æ“ú–{‚̐lX‚ªŒ©‚‚¯‚½B“ú–{‚Ö‚ÌŽ„‚Ì—·s‚͐V‚µ‚¢KŠµ‚¨‚æ‚ѐV‚µ‚¢•¶‰»‚ÉŽ„‚Ì–Ú‚ðŠJ‚¯‚½BŽ„‚ÍŽ„‚ª“ú–{‚ɂ‚¢‚Ä‚µ‚½‚ƕč‘‚ɂ‚¢‚Ä‚Ì‚»‚̈ʊw‚Ô‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚邱‚Æ‚ð–]‚ށB‚±‚Ì—·s‚Í‚ ‚È‚½‚ªí‚ÉŠo‚¦‚Ä‚¢‚鉽‚©‚Å‚ ‚éB‚»‚ꂪŽ¦‚·‹³ˆç‰¿’l‚Í—DG‚Ì’Z‚¢‰½‚à‚Å‚È‚¢BŽ„‚͍zŽR‚ª“ú–{‚É‚ ‚Á‚½‚Æ‘å‚«‚¢‚±‚±‚Ì‚ ‚È‚½‚ÌŒoŒ±‚ª‚±‚Æ‚ðŽ„’B‚̍‘‚Ì‚±‚±‚É‚¨‚æ‚ÑŽ„‚ª–]‚Þ‚±‚Æ‚ðŒ©‚Ä”ñí‚ÉŠð‚µ‚¢


Regards,
AMS
 
kalakaua
Posts: 1430
Joined: Tue Jan 27, 2004 5:23 pm

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 2:36 pm

"Amerika e yokoso!!!"

That means "Welcome to America."

"Watashi wa Philip desu."

I am Philip..

Sorry dude; that's all I could translate.
Gravity explains the motions of the planets, but it cannot explain who set the planets in motion.
 
UAL747
Topic Author
Posts: 6725
Joined: Mon Dec 13, 1999 5:42 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 2:45 pm

LOL, that's about all I know as well.

UAL
"Bangkok Tower, United 890 Heavy. Bangkok Tower, United 890 Heavy.....Okay, fine, we'll just turn 190 and Visual Our Way
 
yukimizake
Posts: 506
Joined: Mon Mar 29, 2004 10:20 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Fri Jan 21, 2005 2:56 pm

Kondo no shumatsu nani o shimasuka eiga o mimasuka.

or

Watashi wa biiru ga suki desu.

'Opfer müssen gebracht werden (Sacrifices must be made)' - Otto Lilienthal
 
AMS
Posts: 1620
Joined: Thu Aug 14, 2003 7:34 am

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Sat Jan 22, 2005 8:44 am

Watashi wa biiru ga suki desu

Means, I like to drink a beer!

You are joking around!
 
flybyguy
Posts: 1416
Joined: Sun Jun 27, 2004 12:52 pm

RE: Need Japanese Translation (alphabetical)

Sat Jan 22, 2005 9:38 am

Maybe Ual747 you should put aside a little cash award for anyone who can help with your predicament. Certainly a little lettuce can get the creative juices flowing.

You can use Paypal to email payments to prospective translators if necessary.



"Are you a pretender... or a thoroughbred?!" - Professor Matt Miller

Who is online

Users browsing this forum: flyingwaeldar and 1 guest

Popular Searches On Airliners.net

Top Photos of Last:   24 Hours  •  48 Hours  •  7 Days  •  30 Days  •  180 Days  •  365 Days  •  All Time

Military Aircraft Every type from fighters to helicopters from air forces around the globe

Classic Airliners Props and jets from the good old days

Flight Decks Views from inside the cockpit

Aircraft Cabins Passenger cabin shots showing seat arrangements as well as cargo aircraft interior

Cargo Aircraft Pictures of great freighter aircraft

Government Aircraft Aircraft flying government officials

Helicopters Our large helicopter section. Both military and civil versions

Blimps / Airships Everything from the Goodyear blimp to the Zeppelin

Night Photos Beautiful shots taken while the sun is below the horizon

Accidents Accident, incident and crash related photos

Air to Air Photos taken by airborne photographers of airborne aircraft

Special Paint Schemes Aircraft painted in beautiful and original liveries

Airport Overviews Airport overviews from the air or ground

Tails and Winglets Tail and Winglet closeups with beautiful airline logos