B2443
Topic Author
Posts: 587
Joined: Sat Jul 03, 2004 2:28 am

Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 2:19 pm

For those of you who have travelled to China, you most likely have run into Chinese signs translated into funny English at restaurants, hotels, or other public places. Now it's been spotted on a Royal Caribbean Cruise, but only the other way around - English getting translated into funny Chinese.

http://www.wenxuecity.com/news/2011/07/19/1419236.html

For laughs, here's the menu:

Iced Water - 冰冷的水 (ice cold water)
Tropical Juices - 热带汁(tropics juice)
English Bacon - 英语培根 (English (here it means the language) bacon)
Regular Milk - 规则牛奶 (rule milk???)
Half and Half - 奶油二者各半的混合物 (mixture of half milk and half cream)
Green Split Pea soup - 绿分裂豌豆汤 (green splitting - i.e. politically- pea soup)
Creamy Italian Dressing - 奶油意大利装束 (creamy italian outfit)
Garden Greens - 花园成为绿色 (garden becoming green)
Corned Beed Hash - 盐腌的牛肉杂乱信号(salted beef messy signals)
Ham and Bamboo shot Salad - 笨拙的演员和竹子的沙拉(clumsy actor and bamboos' salad)
Chicken and Mushroom Tart - 胆小和迅速增长的妓女 ( shy and rapidly increasing number of prostitutes)
 
FingerLakerAv8r
Posts: 251
Joined: Wed May 11, 2011 12:30 pm

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 2:40 pm

Quoting B2443 (Thread starter):
Chicken and Mushroom Tart - 胆小和迅速增长的妓女 ( shy and rapidly increasing number of prostitutes)

WIN! LOL!
 
BAViscount
Posts: 1975
Joined: Tue Mar 16, 2004 8:01 am

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 4:00 pm

Quoting B2443 (Thread starter):
For laughs, here's the menu:

Hillarious, I love stuff like this!!!! Nice to see the Chinese getting their own back on us too!   
Ladies & gentlemen this is Captain Tobias Wilcock welcoming you aboard Coconut Airways flight 372 to Bridgetown Barb
 
User avatar
n229nw
Posts: 2027
Joined: Sat Sep 04, 2004 4:19 pm

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 7:17 pm

Quoting B2443 (Thread starter):
shy and rapidly increasing number of prostitutes

Sounds like quite a tasty tart!!
All Glory to the Hypnotoad!
 
andz
Posts: 7626
Joined: Mon Feb 16, 2004 7:49 pm

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 7:24 pm

How silly! Chicken and mushroom tart is 鸡肉和蘑菇挞

 
After Monday and Tuesday even the calendar says WTF...
 
babybus
Posts: 2379
Joined: Sun Dec 28, 2003 5:07 am

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 9:08 pm

For the Japanese version of funny translations have a look at engrish.com. It cracks me up every time.
and with that..cabin crew, seats for landing please.
 
aloges
Posts: 14842
Joined: Tue Jan 17, 2006 3:38 am

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 9:27 pm

The German translations are slightly off as well...  
Don't cry because it's over, smile because it happened.
 
GBLKD
Posts: 306
Joined: Sun Jan 16, 2011 7:02 pm

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 9:30 pm

Quoting Babybus (Reply 5):
For the Japanese version of funny translations have a look at engrish.com. It cracks me up every time.

I love that site, one of my favourites  

I have a remote controlled aeroplane made in China and the insructions are hilarious. The pilots are translated as "the two scum of the cockpit!"
 
BAViscount
Posts: 1975
Joined: Tue Mar 16, 2004 8:01 am

RE: Funny Translation: English To Chinese This Time

Tue Jul 19, 2011 9:34 pm

Quoting aloges (Reply 6):
The German translations are slightly off as well...

I was thinking that too. Some of the French ones don't look too clever either! Methinks someone may have been using Google Translation!!
Ladies & gentlemen this is Captain Tobias Wilcock welcoming you aboard Coconut Airways flight 372 to Bridgetown Barb

Who is online

Users browsing this forum: LittleFokker and 10 guests