aerosol
Posts: 497
Joined: Mon Oct 23, 2000 10:31 pm

German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 8:30 am

In the German aviation magazine "Flug Revue" Boeing did an advertisement to inform the general public that they will continue to increase the performance of the 747. Above a picture of a 747-400 there is a headline in German:"Ihr Zukunft ist so beeindruckend wie ihre Vergangenheit". Because the 747 is a female word in German, the sentence is gramatically wrong. Usually it should be:"IHRE Zukunft.....". I think its quite funny, but the magazine is read by lots of people work in the business including pilots and airline managers. For a global player like Boeing it is a bit embarrasing. Companies pay people a lot of money to create a better company image, using language which includes mistakes is not professional and has a negative effect on the company image. I would like to hear other opinions about this and hope my spelling and grammar is correct.  Smile/happy/getting dizzy

Aerosol
 
gerardo
Posts: 3372
Joined: Sun May 21, 2000 6:22 pm

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 4:24 pm

Haha! I didn't notice that one.

BTW, I think, Boeing has increased their publicity in german magazines. Perhaps they target LH, which have 2 interesting orders open: the A300-replacement and the possible A380 order.

Regards
Gerardo
dominguez(dash)online(dot)ch ... Pushing the limits of my equipment
 
sydneysider
Posts: 188
Joined: Wed Jun 21, 2000 12:01 pm

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 5:04 pm

I think, it´s a typo, ´cause the second half (...ihre Vergangenheit) is indeed female genus. the "ihr zukunft..." is, I´m quite sure, a nice typo. "ihr zukunft" is grammatically wrong.
BTW, recently there was another @ from Boeing at the back of Aero International, showing two 737-workers, standing in front of a hill in the Rheingau :"Wussten Sie, dass xyz (sorry, dunno exact number) Prozent der 737 in Deutschland produziert werden ?"
The reason for these Boeing @s is, IMO, that Boeing want´s to bring its products more in the "heads" of the german air-travellers, ´cause, except some 737/747 at LH and 737 at DeutscheBA, the german air-market is a AI monopoly.

Chris
 
L-188
Posts: 29881
Joined: Wed Jul 07, 1999 11:27 am

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 5:10 pm

Thinks ranks right up there with the Kennedy, "Icht Bien Ein Berliner" statement.

In that case I have had a german teacher who thought it meant somebody from Berlin and a german teacher who swear that he called them a Jelly Doughnut.

And both of the people where born and raised in Germany....So who knows.

I think we are running into the difference between street and proper German.

Kind of like the difference between American street english and the Queen's english.
OBAMA-WORST PRESIDENT EVER....Even SKOORB would be better.
 
Udo
Posts: 4288
Joined: Tue May 18, 1999 5:16 pm

No AI Monopoly!

Thu Apr 19, 2001 6:33 pm

Germany an AI monopoly? I guess you forgot some of the following:

- Air Berlin: B738, B734
- Britannia: B763
- Condor: B763. B753 (lauch customer, world's largest operator), B752
- Germania: B73G
- Hamburg International: B73G
- Hapag Lloyd: B738, B734; HF is launch customer and the world's third largest operator of the B738!!!
- LTU: B763, B752

Please note that after the US, nowhere more B738 are based with airlines than in Germany!


Regards
Udo
Me & You & a Plane Named Blue...
 
Notarzt
Posts: 646
Joined: Sun Dec 03, 2000 2:45 am

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 7:22 pm

Both, Boeing and Airbus, use to have adverts in German aviation magazines - just like AI(R), Lockheed Martin, Embraer, etc.!

However, I also noticed the misspelling in the Boeing 747 advert last week. Since it is a headline... MOST PAINFUL!

Daniel
 
Notarzt
Posts: 646
Joined: Sun Dec 03, 2000 2:45 am

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 7:30 pm

L-188,

It's not the difference between street and proper German - it's elementary grammatics (although, as I am convinced, it goes back to a simple typo).

The analogy with Kennedy does not work. He said "Ich bin ein Berliner"... which is quite correct, disregarding the pronunciation - which was quite good for the 1960's.

Daniel
 
sydneysider
Posts: 188
Joined: Wed Jun 21, 2000 12:01 pm

RE: German Boeing Advertisement

Thu Apr 19, 2001 7:54 pm

Yep, Udo, you´re right,
sorry, was early in the morning! I even forgot my homecarrier HF, shame!
But, maybe someone knows: Are there more AI or Boeings in Germany, interesting question, I think!

...puh, I need a vacation!!

Chris
 
Ikarus
Posts: 3391
Joined: Mon Jan 08, 2001 10:18 pm

RE: German Boeing Advertisement

Fri Apr 20, 2001 1:54 am

Berliner = Berlin citizen
Berliner = doughnut-like sweet.

Just as "Frankfurter" and "Wiener" are words for citizens and a sausage, Hamburger is a citizen and ...errr.... a hamburger...

Kennedy's
'Today the proudest statement is "Ich bin ein Berliner" ' (forgive me if I misquoted) is grammatically and linguistically perfectly correct.

Sorry for getting off track...

Regards

Ikarus