Photo © Thomas Millard
British Asia Airways:
Photo © Eddy Cuperus
Australia Asia Airways:
Photo © Craig Murray
Photo © Carlos Borda
These airlines wearing "Asia" titles all got Chinese writings. Why are they doing this? Trying to make attracts Taiwanese passengers and makes them feel familiar?
If it does, why didn't Air France Asie and Lufthansa/Condor did this as well?
P.S. (These are the Chinese words means in English)
KLM Asia = titles on the fuselage/official Chinese name: 荷蘭亞洲航空公司
British Asia Airways = titles on the tail: 英亞 Official Chinese name:英國亞洲航空公司
Australia Asia Airways = titles on the fuselage/official Chinese name: 澳亞航空公司
Swissair Asia = titles on the tail: 瑞 Official Chinese Chinese Name: 瑞亞航