|Quoting tennis69 (Reply 1):|
And for languages like Korean, Chinese, and Japanese it takes alot of characters to say the same thing as English words. Just my opinion.
Well, no, it actually takes far *fewer* words to say the same thing in these languages.
I don't know about UA
, but whenever I fly Japanese carriers, they just say a hell of a lot more in Japanese than they say in English. For example, in English they might say "Welcome aboard ladies and gentlemen, we have a flight time of 12 hours and 30 minutes, please keep your seat belt fastened while seated and enjoy your flight."
In Japanese, the same announcement if you translated it would be something more like "Welcome aboard ladies and gentlemen, this is ANA flight 9 from New York to Tokyo, we have a planned flight time of 12 hours and 30 minutes. We're expecting a bit of turbulence during the flight today, so please keep your seat belt fastened while seated. Our flight attendants will be beginning their drink service soon, followed by the first meal of the flight, so please sit back and enjoy your flight, and thank you for flying ANA."
I don't fly UA
to Japan often but I've done it once, and the problem there was just that the American f/a was speaking Japanese very, very slowly. He sounded like Forrest Gump in Japanese. So even though he did say basically the same thing in English and Japanese, it took him longer in Japanese because he was just speaking at about half the speed of a Japanese person.
The thing about Japanese and Korean that a lot of Americans find it hard to get used to is the speed of switching syllables (I'm sure there's a word linguists use for that, but I'm just going to call it "switching syllables"). Their alphabet is actually syllabic and phonetic, so each word is made up of multiple syllables and they get in the habit of saying these very, very quickly. Americans learning these languages usually just speak them like they've got a mouth full of peanut butter all the time. So on US carriers with American f/a's, that's probably the problem. If it's an Asian f/a or captain, they're probably just shortening the English version quite a bit.
I'm tired of being a wanna-be league bowler. I wanna be a league bowler!