Page 1 of 1

A Question For Polish-speakers

Posted: Tue Jul 17, 2007 11:01 am
by cannibalz3
A Polish girl I've been speaking with sent me a message saying this: Mozesz mnie pocalowac.

Could somebody please explain to me what it means? I don't speak any Polish, and the online translators are basically worthless. And perhaps suggest a response in Polish?

PS - my family emigrated from a little village called Rypin, which I can't seem to locate. Does anyone know of it?

-Z

[Edited 2007-07-17 04:03:02]

RE: A Question For Polish-speakers

Posted: Tue Jul 17, 2007 11:10 am
by pencrypted
Don't know about what she said, but rypin shows up on google maps

http://maps.google.ca/maps?q=Rypin%2...&client=firefox-a&um=1&sa=N&tab=il

RE: A Question For Polish-speakers

Posted: Tue Jul 17, 2007 11:22 am
by LOT767-300ER
Quoting CannibalZ3 (Thread starter):
Mozesz mnie pocalowac.

=

You can kiss me.







Is she hot?

RE: A Question For Polish-speakers

Posted: Tue Jul 17, 2007 11:23 am
by LOT767-300ER
Actually now that I think about it.

It either means "You can kiss me" like you have my permission but sometimes when a girl says that in a conversation it could mean that shes impatient and she wants you to kiss her already. You be the judge of that.

RE: A Question For Polish-speakers

Posted: Wed Jul 18, 2007 7:05 am
by cannibalz3
Thanks, LOT. She is hot, but unfortunately not as promising as it sounds.