Moderators: richierich, ua900, PanAm_DC10, hOMSaR
Yikes! wrote:In Canada, at least, that is the custom but not the rule. My sister adopted her husband's surname; my wife kept her family name with a hypenated addition of my surname i.e. HER SURNAME-Yikes!
Interesting question! I know it's quite different in Iceland where most names end in son (masculine) or dottir (feminine).
scbriml wrote:Our younger daughter did neither - she and her husband both changed their surnames to one that combined letters from both their names.
readytotaxi wrote:My cousins wife took his surname, and then took all his money and house when they divorced.
avier wrote:readytotaxi wrote:My cousins wife took his surname, and then took all his money and house when they divorced.
So after divorce, she still kept his surname?
avier wrote:readytotaxi wrote:My cousins wife took his surname, and then took all his money and house when they divorced.
So after divorce, she still kept his surname?
ltbewr wrote:In the USA, women who are in certain professions like law or medicine will either retain their pre-marriage family name or hyphenate both their pre-marriage and marriage partner's family name. Almost all others take their spouse's family name.
VolvoBus wrote:I am not sure how he got there, but a local Member of Parliament is Richard Plunkett-Ernle-Erle-Drax.
Revelation wrote:avier wrote:readytotaxi wrote:My cousins wife took his surname, and then took all his money and house when they divorced.
So after divorce, she still kept his surname?
It's just one more thing of his she can choose to keep.
Actually I'm surprised how many women who initiate divorce end up keeping their married name.
After all, if the marriage is so bad you want out, why keep a daily reminder of that terrible part of your past?
Most women I've asked say it's because of the hassle of changing names on all the accounts, IDs, etc.
Others who have kids say it'd be odd to change their names but for the kids to keep their dad's names.
At one level I think it's just another way to rub salt in his wounds.
All in all, another indicator that I'll never understand the female thought process...
Revelation wrote:scbriml wrote:Our younger daughter did neither - she and her husband both changed their surnames to one that combined letters from both their names.
I like this approach the best. A marriage creates a new family, best to give it its own unique name. Shows a strong degree of commitment from both parties.
ZKCIF wrote:In Lithuania, I most women (like 70+ percent) adopt the husband's surname, about 20 percent keep their original surname, and the remainder have two surnames hyphenated.
It is crazily inconvenient not to change the name as the suffixes differ for a married (-ienė) and an unmarried (-aitė/-utė/-ytė) woman.
A new fashion came like 20 year ago to have the universal suffix -ė, which is getting quite common for married women, and there are (rare cases - like one out of several hundred, probably) when girl babies at birth are given this neutral suffix. The problem is that many surnames with -ė sound just stupid in Lithuanian, and these women simply get stuck in no man's land in search for alternative solutions, such as using - a instead of -ė (-a is a rarish male suffix in surnames, and thus a couple has two different male surnames). In short, it will still take two generations until this surname mess gets resolved.
I don't think that any European nation is in a worse mess than us in terms of female surnames.
Phosphorus wrote:ZKCIF wrote:In Lithuania, I most women (like 70+ percent) adopt the husband's surname, about 20 percent keep their original surname, and the remainder have two surnames hyphenated.
It is crazily inconvenient not to change the name as the suffixes differ for a married (-ienė) and an unmarried (-aitė/-utė/-ytė) woman.
A new fashion came like 20 year ago to have the universal suffix -ė, which is getting quite common for married women, and there are (rare cases - like one out of several hundred, probably) when girl babies at birth are given this neutral suffix. The problem is that many surnames with -ė sound just stupid in Lithuanian, and these women simply get stuck in no man's land in search for alternative solutions, such as using - a instead of -ė (-a is a rarish male suffix in surnames, and thus a couple has two different male surnames). In short, it will still take two generations until this surname mess gets resolved.
I don't think that any European nation is in a worse mess than us in terms of female surnames.
Yeah, I feel for you guys (and gals). One of those incredible situations, when a sigmatic nominativ (actually, a proud heritage from Proto-Indo-European language evolution; besides Latvian and Lithuanian and Greek, is there even a living language that still has it?) while a must on male side, similarly needs inverse on female side, with suffix transition from single to married...
Do you have any idea, if this convention continues in Lithuanian diaspora?
Revelation wrote:Phosphorus wrote:ZKCIF wrote:In Lithuania, I most women (like 70+ percent) adopt the husband's surname, about 20 percent keep their original surname, and the remainder have two surnames hyphenated.
It is crazily inconvenient not to change the name as the suffixes differ for a married (-ienė) and an unmarried (-aitė/-utė/-ytė) woman.
A new fashion came like 20 year ago to have the universal suffix -ė, which is getting quite common for married women, and there are (rare cases - like one out of several hundred, probably) when girl babies at birth are given this neutral suffix. The problem is that many surnames with -ė sound just stupid in Lithuanian, and these women simply get stuck in no man's land in search for alternative solutions, such as using - a instead of -ė (-a is a rarish male suffix in surnames, and thus a couple has two different male surnames). In short, it will still take two generations until this surname mess gets resolved.
I don't think that any European nation is in a worse mess than us in terms of female surnames.
Yeah, I feel for you guys (and gals). One of those incredible situations, when a sigmatic nominativ (actually, a proud heritage from Proto-Indo-European language evolution; besides Latvian and Lithuanian and Greek, is there even a living language that still has it?) while a must on male side, similarly needs inverse on female side, with suffix transition from single to married...
Do you have any idea, if this convention continues in Lithuanian diaspora?
Wow, not only do I know what you guys are talking about, I can even contribute a bit, from the Lithuanian-American point of view.
Both my parents were born in LT in the late 30s (Dad) and early 40s (Mom) and married in the late 50s in the US. Mom took Dad's name, and given their age, it would have been unheard of to do anything else. I can ask her what the current generation does, since she's still plugged in to the LT community. Also, the females do not use the suffices in any legal documents, they follow the US customs, but do use the suffices in social situations such as wedding invitations and funeral cards written in Lithuanian.
As a bit of a digression, I'm in cultural no-man's land myself. My parents were teenagers when they got to the US and got a lot of what we'd now call bullying since they at first spoke no English then spoke it with an accent, and this was like 10 years after the end of WWII so there definitely were raw nerves one could hit. When me and my brother came along in the 60s part of them wanted us to learn Lithuanian, but part of them wanted us to be as American as possible and not be bullied like they were. They did not make us speak LT at home and we did not go out of our way to try to learn LT, we felt we had enough learning to do with normal schoolwork. I knew many other kids in the LT-US community where it went the other way, they spoke LT at home and were made to go to school on Saturdays to keep learning LT all the way through high school. I've been in situations all my life where conversations were being had in LT and all I can do is nod my head. Overall, though, I don't really regret that. It's not like the people my age who know both languages have some superpower. I ended up learning several other languages, the ones you use to program computers, and that has been rewarding in many ways.
Phosphorus wrote:Years pass, fella marries a girl, back home in Slovakia. Now, there is a lady, with last name AlAhdalova (remember the obligatory -ova?).
Phosphorus wrote:[/quote]I wonder what their kids' names are. Of course, all of them are of Slovak (or Ukrainian, as happens a lot in East Slovakia) stock
mad99 wrote:Spain - no
Here it’s done by using you sernames from your father and mother
Joe smith brown has a kid with Mary jones white the kid is named Kid smith jones
The farther’s sername first and mothers second
So if the mother has kids with different fathers you’ll know it by the names but you can’t tell if they are married or not
Yikes! wrote:In Canada, at least, that is the custom but not the rule. My sister adopted her husband's surname; my wife kept her family name with a hypenated addition of my surname i.e. HER SURNAME-Yikes!
Interesting question! I know it's quite different in Iceland where most names end in son (masculine) or dottir (feminine).
Classa64 wrote:All the people I know did take there husbands last name.
But in Quebec its against the law for a woman to take her husbands last name, my nephew just got married in October to a young woman in Quebec and that's when I learned of it. It seems some woman that want to adopt there husbands last name pop over to Ontario and get married to get around it somehow. He was born in Ontario but since moved to Quebec with her as that's where she was born.
AtomicGarden wrote:It will never cease to amaze me how easily Americans change their names -- even voluntarily. I've never changed the adress in my ID even after moving twice just to avoid the hassle of bureaucracy.