Moderators: jsumali2, richierich, ua900, PanAm_DC10, hOMSaR
In mainland China, where the Simplified Chinese orthographical reform has been adopted, vertical writing is now comparatively rare, more so in print than in writing and signage. Most publications are now printed in horizontal alignments, like English. Horizontal writing is written left to right in the vast majority of cases, with a few exceptions such as bilingual dictionaries of Chinese and right-to-left scripts like Arabic, in which case Chinese may follow the right-to-left alignment. Right-to-left writing direction can also often be seen on the right side of tourist buses, as it is customary to have the text run (on both sides of the vehicle) from the front of the bus to its rear.
LH748 wrote:Long time ago I started to notice that Chinese characters on aircrafts are written from left to right on the left side of the plane but written from right to left on the right side of the plane. Just take a look at a MU aircraft from both sides and you'll see what I mean.
I've only ever noticed this on aircrafts and was wondering why that is. Is it a special feature of Mandarin that I haven't noticed anywhere else?
MonAmQB wrote:Chinese writings were from right to left in the past. Only <100 years ago did it change to from left to right. It’s still normal to see writings from right to left these days. It just happens to fit an airplane, a bus or a taxi better to have two different orientations on different sides of the vehicle. So there you have it.
Devilfish wrote:I actually find the old markings and livery on CAAC aircraft more appealing than the current variety coming out lately. Not that I can read or understand what any of those mean.![]()
workhorse wrote:Originally, Chinese characters were written from top to bottom with lines going from left to right.
eamondzhang wrote:It is not normal in any part of China nowadays to write from right to left. Only Japan does that AFAIK.
c933103 wrote:eamondzhang wrote:It is not normal in any part of China nowadays to write from right to left. Only Japan does that AFAIK.
i can't tell which part should I start correcting you but this isn't really a correct statement
workhorse wrote:By the way, talking about MU, there's another quirk about their titles in addition to being written from right to left on the right side: they are written in traditional script (中國東方 instead of 中国东方) to create a kind of "classy" feeling.
c933103 wrote:workhorse wrote:By the way, talking about MU, there's another quirk about their titles in addition to being written from right to left on the right side: they are written in traditional script (中國東方 instead of 中国东方) to create a kind of "classy" feeling.
Wouldn't this be banned by the Chinese national language and text law?
reltney wrote:There is no “S” on aircraft..... just sayin...
mooseofspruce wrote:I've always wondered this ever since I did fan texturing work to replicate Hainan's and Air China's liveries for flightsim years ago, which involved applying the Chinese script this way. Finally an answer as to why and that it's front-to-back more than it's a case of left from right.